【视频版】杨立新:枫叶 译典(第995期)
2024-05-31 【 字体:大 中 小 】
枫 叶
【当代】杨立新
身坠泥沙色尚鲜,殷勤拾取作书签。
红尘我亦飘零客,暂替秋风管一年。
中文版
A Maple Leaf
By YANG Lixin
Tr. ZHAO Yanchun
Now fallen to the mud, still fresh you look;
I pick you up, a book mark for my book.
In this dust world I'm a sojourner mere;
For autumn wind, I'll keep you for a year.
英文版
杨立新,浙江义乌人,诗词爱好者。
YANG Lixin, a native of Yiwu, Zhejiang Province; a poetry enthusiast.(吕文澎 译)
译者简介
赵彦春 博士生导师,上海大学中国文化翻译研究中心主任,国际学术期刊Translating China主编,国际汉学与教育研究会会长、传统文化翻译与国际传播专业委员会会长、中国先秦史学会国学双语研究会执行会长、中国国学双语研究会执行会长,中国语言教育研究会副会长、其翻译作品,被誉为“有史以来最美汉英翻译”“神翻译”“神还原”。
Biosketch of the Translator
ZHAO Yanchun, Professor of English at Shanghai University, Director of Center for Translation of Chinese Culture, Editor of Translating China, President of International Sinology and Education, President of Chinese Culture Translation and International Promotion, Executive President of Chinese Classics Bilinguals' Association, Vice President of China Language Education Association, a proponent of the principle of translating poesies into poesies and classics into classics. His translations have been widely reported and acclaimed as the unprecedented Chinese-English translation, the best, the choice, the cream.
主编:赵彦春 策划:莫真宝 章雪芳 组稿:吕文澎
朗诵:朱盛杰 视频:张景华 排版:冯 晓
声明:部分图片仅为欣赏、交流、分享使用,版权归原作者所有,如有侵权请联系编辑删除。
into吕文澎and赵彦春杨立新发布于:山西省声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。

猜你喜欢

【环球财经】英国商会发布净零排放蓝皮书


霸天下的卫子夫,除了卫青霍去病之外,还有哪些拿得出手的外戚?


5月22日海目星(688559)龙虎榜数据:北向资金净买入109219万元


盛鹏:科技巨头还是资本帝国?


狗狗交配后,为何不顾一切转身就逃跑呢?


股票杠杆规则:玩转高风险高回报的投资游戏


招银国际:维持中兴通讯(00763)“买入”评级 目标价降至2217港元


邱跃成:黑色系商品总体表现出分化走势|市场纵贯线


龙虎榜丨中铁装配今日涨停 知名游资赵老哥净买入58195万元


减肥药再迎利好!美FDA评估:Wegovy等药物与自杀念头无关


“特斯拉迷弟”李想的新烦恼:一季度亏损,新车被质疑


供需两端发力稳住楼市


李嘉诚蝉联福布斯香港首富


广州银行撤回上市申请!已排队4年多


新一波弹药在路上,险资权益资产配置比例上限上调5%!


赵心童夺冠创历史!中国首位斯诺克世锦赛冠军!


零跑(09863HK)蝉联销冠,再获创始人增持!“黑马”的下一程在哪?


正规期货配资:撬动财富杠杆,稳健致富之路?


配资股配资:撬动财富的杠杆,亦是风险的深渊


怎么配资买股票:撬动财富,风险与机遇并存
